Communication in English

| コメント(2) | トラックバック(0)

数日前に英語のメールが飛び込んできた!
なにやら、

IIDXゲーセンマップの携帯版を見たらしく、
携帯のGPS位置データをどうやって
Webサイトに送っているのか?

と聞いてきている模様。
英語なんて大学で勉強したのが最後、
その後、英語でコミュニケーションなんて数えるくらい、
2、3回くらいしかないっちゅうねん!


仕事柄、英語の技術文書(プログラミング関係、マニュアルとか)はよく読みます。
IT関係の技術文書は、そんなに英語力なくても読めちゃうんだよね。
出てくる単語はほとんど決まり切ってるし、
日本語だと英単語そのままカタカナになってるのも多いし。
しかも、プログラミング言語(文法は当然全世界共通)のサンプルコードとかも載ってれば
だいたい書いてあることはつかめる。


でもコミュニケーションとなると別。
ネットに無料で翻訳サービスとかあるけど、あんなのそのまま使ってたら
直訳、誤訳だらけで使い物にはならない。

いちおう、ネットの翻訳サービスも参考にしつつ、
必死こいて英文の返事書いたりして、
2往復くらいメールやりとりしました。
すごい疲れた。。。


余談で、
サイトに訪問してくれてどうもありがとう。
beatmaniaIIDXをプレーするのですか?
日本に住んでいるのですか?

って聞いてみたら

カナダ人だけど、2009年から日本に住み始めた。
ビートマニアは有名ですよね。
アーケードゲームですか?ネットゲームですか?

との返事。
IIDXやらないんじゃんかよ。。。なんでうちのサイトに来たのかが
よくわからん。。。(^^;

ビートマニアはアーケードゲームです。
日本での滞在、楽しんでくださいね。
と返事をしておきました。

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://2dera.net/mt/cgi-bin/mt-tb.cgi/382

コメント(2)

ちゃんと読めてびっくりしました。途中まで気づきもしなかったです…。

コメントどうもですー。
コージの相方さんですよね??

自分もびっくりしましたよー。
人間の脳ってすごいですね。

コメントする

このブログ記事について

このページは、ヒューガが2009年4月28日 00:34に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「超驚愕画期的計算方法」です。

次のブログ記事は「おもしろいの紹介」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。